- 구본형
- 조회 수 1516
- 댓글 수 0
- 추천 수 0
책도 쓰고
원서번역서도 내고
창업을 하여 회사도만들고
그리고 프리랜서로 일도하고
그림도 그리고
음악도 만들고
.....................
이 좋은 하고 싶은 일들을 경제적인 이유로 하지 못하고 다시 취업을 생각하며 힘들어 한다구요. 2년동안 해 보았지만 성과가 없었다구요.
어떤 방법이 좋을 지 생각해 보았습니다. 이 모든 것들이 하고 싶은 일들이라 가정하고 이렇게 해보는 것을 상상해 보았습니다.
" 나는 인적자원 경영에 대한 분야에 관심이 있어. 책을 쓴다면 이것에 대해 쓰고 싶어. 그러나 아닉은 책을 쓸만큼 그 분야를 잘 알지 못해. 좀 더 공부를 해야겠지. 그럼 우선 인적 자원 관리에 대한 좋은 책들을 보아야 해. 그 중에서 좋은 책 두권을 골라 번역해야겠어. 그래 석달 동안 워렌 베니스의 '리더스'를 번역해 보기로 하자. 얼마 두껍지 않으니까... . ( 3달 후) 이 번역은 내 맙에 들어. 혹시 누가 이 번역을 사지 않을까. 내용도 좋고 번역도 좋으니까 . 그래 내가 좋아 하는 출판사에 a,b, c 가 있지. 그리 보내보자. 관심을 가질 지 모르니까. 이렇게 해서 우선 첫해에 인사관리나 인적자원에 관한 좋은 책 4권을 선택하여 번역하고 출판사로 보내 보자. 물론 틈틈히 여기에 관련된 책 20권 정도 읽어 보자. 이듬해엔 여기에 관해서 내 손으로 책을 한 권 내 보자. 아마 내년 정도에는 내 번역을 사간 출판사에서 다시 번역을 의뢰 할 수도 있을 것이고 내 책이 한권 정도 나올 것이고, 나는 프리랜서로 일하게 될 것이야. 2년 동안에 내가 하고 싶은 3 가지를 해 낼 수 있게 되었군. 번역과 저술과 프리랜서를 말이야. 생활은 좀 어렵지만 정 힘들면 아르바이트를 하거나, 관련된 일을 하는 곳에 번역한 책 몇권, 저술한 책 한권의, 그동안의 프리랜서 경력을 바탕으로 취직을 한 번 해 볼 수도 있겠지.
물론 안하고 버틸 수 있으면 좋을 수도 있고. 그림도 좀 그렸으면 좋겠어 그러나 순순 미술 보다는 책을 디자인 하거니 책 속에 들어갈 삽화를 그리는 그림을 배우는 것도 좋을 것 같아. 실용적이고 연관되어 있고 재미있어 보이는군.
그러면 나는 내 그림으로 내용이 보완되는 좋은 인적자원 관리에 관한 책을 써 낼 수 있고 관련 서적을 여러권 번역하게 될 것이야. 1인 기업을 창업한 셈이 되는군. "
이런 연결이 중요해요, 그리고 그때 마다 첫 단추가 될 수 있는 것을 당장 찾아내 자신의 삶 속으로 끌어 당겨야 합니다. 번역은 학원에 다니고 누군가가 시켜주기를 기다리지 말고. 스스로 독학하고 자신이 좋아하는 글들을 수없이 번역하고 그것들을 잘 활용하면 좋은 저술가가 될 수 있지요.
경제적 문제로 좌절하지 말고, 원하는 것들을 연결하고 성과를 내어 경제적 문제를 조금씩 해결해 갈 수 있습니다.
IP *.229.146.63
원서번역서도 내고
창업을 하여 회사도만들고
그리고 프리랜서로 일도하고
그림도 그리고
음악도 만들고
.....................
이 좋은 하고 싶은 일들을 경제적인 이유로 하지 못하고 다시 취업을 생각하며 힘들어 한다구요. 2년동안 해 보았지만 성과가 없었다구요.
어떤 방법이 좋을 지 생각해 보았습니다. 이 모든 것들이 하고 싶은 일들이라 가정하고 이렇게 해보는 것을 상상해 보았습니다.
" 나는 인적자원 경영에 대한 분야에 관심이 있어. 책을 쓴다면 이것에 대해 쓰고 싶어. 그러나 아닉은 책을 쓸만큼 그 분야를 잘 알지 못해. 좀 더 공부를 해야겠지. 그럼 우선 인적 자원 관리에 대한 좋은 책들을 보아야 해. 그 중에서 좋은 책 두권을 골라 번역해야겠어. 그래 석달 동안 워렌 베니스의 '리더스'를 번역해 보기로 하자. 얼마 두껍지 않으니까... . ( 3달 후) 이 번역은 내 맙에 들어. 혹시 누가 이 번역을 사지 않을까. 내용도 좋고 번역도 좋으니까 . 그래 내가 좋아 하는 출판사에 a,b, c 가 있지. 그리 보내보자. 관심을 가질 지 모르니까. 이렇게 해서 우선 첫해에 인사관리나 인적자원에 관한 좋은 책 4권을 선택하여 번역하고 출판사로 보내 보자. 물론 틈틈히 여기에 관련된 책 20권 정도 읽어 보자. 이듬해엔 여기에 관해서 내 손으로 책을 한 권 내 보자. 아마 내년 정도에는 내 번역을 사간 출판사에서 다시 번역을 의뢰 할 수도 있을 것이고 내 책이 한권 정도 나올 것이고, 나는 프리랜서로 일하게 될 것이야. 2년 동안에 내가 하고 싶은 3 가지를 해 낼 수 있게 되었군. 번역과 저술과 프리랜서를 말이야. 생활은 좀 어렵지만 정 힘들면 아르바이트를 하거나, 관련된 일을 하는 곳에 번역한 책 몇권, 저술한 책 한권의, 그동안의 프리랜서 경력을 바탕으로 취직을 한 번 해 볼 수도 있겠지.
물론 안하고 버틸 수 있으면 좋을 수도 있고. 그림도 좀 그렸으면 좋겠어 그러나 순순 미술 보다는 책을 디자인 하거니 책 속에 들어갈 삽화를 그리는 그림을 배우는 것도 좋을 것 같아. 실용적이고 연관되어 있고 재미있어 보이는군.
그러면 나는 내 그림으로 내용이 보완되는 좋은 인적자원 관리에 관한 책을 써 낼 수 있고 관련 서적을 여러권 번역하게 될 것이야. 1인 기업을 창업한 셈이 되는군. "
이런 연결이 중요해요, 그리고 그때 마다 첫 단추가 될 수 있는 것을 당장 찾아내 자신의 삶 속으로 끌어 당겨야 합니다. 번역은 학원에 다니고 누군가가 시켜주기를 기다리지 말고. 스스로 독학하고 자신이 좋아하는 글들을 수없이 번역하고 그것들을 잘 활용하면 좋은 저술가가 될 수 있지요.
경제적 문제로 좌절하지 말고, 원하는 것들을 연결하고 성과를 내어 경제적 문제를 조금씩 해결해 갈 수 있습니다.
VR Left
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1650 | 문의드립니다 [1] | 심통 | 2008.10.08 | 7 |
1649 | 조직관리 [3] | 개살구 | 2008.10.27 | 11 |
1648 | 가장지혜로운방법 | 천리안 | 2023.06.01 | 549 |
1647 | 로미오와춘향 | 엘리스 | 2022.05.11 | 763 |
1646 | 늙어 봐야 아는 것들. [4] | 빈잔 | 2022.11.08 | 840 |
1645 | 그대, 스스로를 고용하라 잘읽었습니다. | 서연숙 | 2021.12.04 | 1165 |
1644 | 포도단식 7일째 [1] | 유태영 | 2021.01.13 | 1461 |
1643 | -->[re]실험 | 구본형 | 2004.06.23 | 1496 |
1642 | -->[re]작은 성취가 중요 | 구본형 | 2004.06.28 | 1496 |
1641 | -->[re]당신의 파라슈트는.... 을 읽고 | 먹기좋은 삶 | 2004.08.01 | 1496 |
1640 | 안녕하세요. 소장님 | 정훈 | 2004.09.19 | 1496 |
1639 | -->[re]소심해서 더욱 괜찮은 사람 | 구본형 | 2003.09.19 | 1497 |
1638 | -->[re]안고 살아야지 | 구본형 | 2003.09.19 | 1497 |
1637 | 좋은 리더의 조건? | 좋은사람^^ | 2003.10.13 | 1497 |
1636 | 사람이 살아가는 방식의 차이 | jin | 2003.11.11 | 1497 |
1635 | 오랜만에 다시금 글을 남깁니다.. 날씨가 추워졌어요.. [1] | 써니Tj | 2004.11.19 | 1497 |
1634 | 고민이 되네요. | 김수환 | 2005.03.01 | 1497 |
1633 | -->[re]공감과 이견 | 홍승완 | 2004.05.18 | 1498 |
1632 | -->[re]저 역시 그 길을 걸었었습니다 | 솔 | 2004.06.22 | 1498 |
1631 | 선생님! 젊은 청년의 고민입니다.. | 올인 | 2004.09.15 | 1498 |