- 구본형
- 조회 수 1806
- 댓글 수 1
- 추천 수 0
잘 읽어 보았습니다. 누구에게나 새로운 시도는 두려움과 함께 시작합니다. 그것이 일반적입니다. 두려움에 압도 당하지 않도록 잘 경계하면 싸울 만 합니다.
아마 경제적 이유를 생각하면 떠나 온 그 일을 맡고 싶어 하겠지요. 일을 맡겨온 사람에게 두가지를 말해 주는 것이 좋아 보입니다.
"우선 기술서 번역 역시 기술 용어의 나열이 아닌, 독자에게 기술과 테크닉을 전달하는 방식을 가지고 있기 때문에 '요령있고 재미있고 매끄러운 번역'을 할 수 있다면 도움이 될 것이다. 내 스타일은 기술서에 문과적 부드러움을 담아 둘 수 있다. 길게 할 생각은 없지만 당분간 했으면 한다" 정도로 양해를 구할 수 있다면 좋겠군요. 안되더라도 새길을 가기로 했으니 다른 보조적인 대안을 찾아야 겠지요. 과거에 한 발을 담그고 다른 한 발만 새길로 갈 수는 없으니까요.
그리고 학원에 너무 의존하지는 마세요. 본인의 노력만큼 중요한 것은 없습니다. 독학의 힘은 놀라울 만큼 큽니다. 이미 읽어 보고 좋았던 문학서등을 읽고 가장 인상적인 부분을 골라 몇 페이지씩 번역해 보세요. 매일 이런 꾸준한 노력이 실력을 향상시켜 줄 것입니다. 또 하나는 별다른 경력이나 참고 자료가 없는 경우, 이런 습작들이 나중에 다른 곳에 자신의 능력을 보여줄 때 쓸 수 있는 기초적인 참고 자료가 될 수 있을 것입니다.
이 홈페지를 비롯해, 번역이 필요할 만한 곳- 출판사등의 홈페이지에 하루에 혼자 번역한 것 중 인상적인 구절을 매일 올려 놓으세요. 그리고 그 밑에 이렇게 써 놓으세요.
' 이 보다 번역을 더 잘할 수 있는 분은 연락 주세요 .. e-mail *****"
우습지요. 그래요 그렇게 즐기세요. 두려워 말고 가지가지의 방법을 찾아 자신이 할 수 있고, 애정을 가지고 있고, 잘 할 수 있는 곳에서의 기회를 찾도록 하세요.
댓글
1 건
댓글 닫기
댓글 보기
VR Left
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
» | -->[re]이렇게 하면 어떨까요 [1] | 구본형 | 2004.10.27 | 1806 |
750 | 진로에 대한 고민 [2] | 대학생 | 2004.10.21 | 2091 |
749 | 이제 시작이다! [1] | 플로라 | 2004.10.21 | 1909 |
748 | 게으름과 무능함 [3] | 고통스러운자 | 2004.10.20 | 1901 |
747 | 자기혁명의 지도관련 [1] | 최상현 | 2004.10.20 | 2067 |
746 | 출처 좀 알고 싶습니다. [1] | 준 | 2004.10.19 | 2078 |
745 | 답답하여 씁니다. [1] | 김구름 | 2004.10.18 | 1818 |
744 | -->[re]아들과 함께 하세요 [2] | 구본형 | 2004.10.18 | 1826 |
743 | 공부방법 [1] | 과연~ | 2004.10.14 | 2143 |
742 | 누군가를 믿는다는게..참.. [2] | 김진철 | 2004.10.11 | 1828 |
741 | ^^ [3] | 달 | 2004.10.10 | 1994 |
740 | 변화의 길. [2] | 매진하고싶은. | 2004.10.09 | 2097 |
739 | -->[re]목표와 어울림 [1] | 구본형 | 2004.10.10 | 1829 |
738 | 선생님께 여쭤보고 싶은 것이 있어서요 | seeker | 2004.10.07 | 2105 |
737 | -->[re]HR 관련하여 | 구본형 | 2004.10.09 | 2050 |
736 | 앞으로.. [2] | 달 | 2004.10.03 | 1884 |
735 | -->[re]왜 달이라고 했는지요 [1] | 구본형 | 2004.10.03 | 1838 |
734 | -->[re]멋지군요. 한 마디 더 한다면... [1] | 구본형 | 2004.10.02 | 1812 |
733 | 헤드헌트 | 양진기 | 2004.09.24 | 1814 |
732 | 인생의 전환기를 맞이하고 싶어요 | 이선미 | 2004.09.23 | 2083 |