- 구본형
- 조회 수 2548
- 댓글 수 0
- 추천 수 0
(번역가나 교사가 되기 위해 준비하고 싶은 분에 대한 답신이었는데, 본인이 질문을 지워 답신만 남게 되엇군요. 참 이상한 모습이긴 하지만 혹시 번역과 교사에 대한 계획을 가지고 잇는 분을 위해 남겨 놓도록 하겠습니다. )
*****************************************************************
우선 한가지 문제는 해결될 수 있어보입니다.
퇴근 후에 아주 좋아하는 책의 원서를 사가지고 들어 오세요. 너무 두껍지 않고, 이미 본인이 아주 감동적으로 읽은 적이 있는 영문서적이면 좋겠습니다. 지나치게 어려운 시나 소설 보다는 수필,전기류가 나을 지도 모르겠어요.
그리고 나서 하루에 1 -2 시간씩 번역을 해보도록 하세요. 책 한 권을 번역하는 데 그러나 3개월 넘기지 않도록 자신에게 약속을 하기 바랍니다. 다 끝 난후 다른 분이 한 한국어 번역본을 보며 비교해 보세요. 이렇게 4권을 1년 동안 해 보면 번역가로서의 자신의 능력과 만족도를 평가하기에 아주 중요한 기준을 얻게 될 것 같습니다. 스스로 괜찮다고 생각되면 그때 그길로 좀더 깊이 들어가 보는 것이 좋겠군요. 그때 쯤 다시 제게 연락을 주세요. 다시 의논해 보면 좋겠군요.
교사의 길에 대해서는 안정적이라는 생각만으로는 권하고 싶지 않군요. 교사로서의 삶에 대한 끌림, 어떤 보람, 아이들에 대한 특별한 애정등이 있어야 좋은 교사가 될 수 있겠지요. 스스로에게 또 아이들에게 좋은 일인지 생각해 보시기 바랍니다. 만일 그렇다면 2년 반의 투자가 나쁠 이유가 어디 있겠습니까 ?
VR Left
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
130 | 후회하지않기 위해서... | 꿈 | 2003.04.29 | 2438 |
129 | -->[re]기회를 놓치지 마세요! | 홍승완 | 2003.05.02 | 2428 |
128 | -->[re]늦는 일은 없어요 | 구본형 | 2003.05.01 | 2466 |
127 | -->[re]후회하지않기 위해서... | hans | 2003.05.01 | 2182 |
126 | 내가 직업이다를 읽고... [1] | 장경남 | 2003.04.29 | 2392 |
125 | -->[re]운 | 구본형 | 2003.05.01 | 2330 |
124 | 구본형님..질문 및 조언부탁드립니다 | Jerry | 2003.04.28 | 2406 |
123 | -->[re]경영대학원에 있습니다 | 구본형 | 2003.04.29 | 2402 |
122 | 할수 있는 일이 없는것 | 백수 2년째 | 2003.04.25 | 2801 |
121 | -->[re]훌륭해요 | 구본형 | 2003.04.27 | 2634 |
120 | -->[re]힘든인생. | J | 2003.04.26 | 2309 |
119 | 애니어그램 [1] | 몽상가 | 2003.04.24 | 3578 |
118 | -->[re]에니어그램은... | 허희영 | 2003.04.24 | 2567 |
117 | ---->[re]에니어그램은... | 몽상가 | 2003.06.14 | 2154 |
116 | -->[re]절벽위에 서 있는 기분입니다..걱정하지마세요 | 걱정하지마세요 | 2003.04.24 | 2439 |
» | -->[re]면저 시작하세요 | 구본형 | 2003.04.24 | 2548 |
114 | ---->[re]면저 시작하세요 | lala | 2003.04.28 | 2255 |
113 | 꼭 부탁드립니다. | zooo | 2003.04.21 | 2413 |
112 | -->[re]가던 길 가심이 어떨지요 | 구본형 | 2003.04.22 | 2547 |
111 | ---->[re]내가 죽을때 누가 울어줄까? | J | 2003.04.23 | 2472 |