- 구본형
- 조회 수 2172
- 댓글 수 0
- 추천 수 0
(번역가나 교사가 되기 위해 준비하고 싶은 분에 대한 답신이었는데, 본인이 질문을 지워 답신만 남게 되엇군요. 참 이상한 모습이긴 하지만 혹시 번역과 교사에 대한 계획을 가지고 잇는 분을 위해 남겨 놓도록 하겠습니다. )
*****************************************************************
우선 한가지 문제는 해결될 수 있어보입니다.
퇴근 후에 아주 좋아하는 책의 원서를 사가지고 들어 오세요. 너무 두껍지 않고, 이미 본인이 아주 감동적으로 읽은 적이 있는 영문서적이면 좋겠습니다. 지나치게 어려운 시나 소설 보다는 수필,전기류가 나을 지도 모르겠어요.
그리고 나서 하루에 1 -2 시간씩 번역을 해보도록 하세요. 책 한 권을 번역하는 데 그러나 3개월 넘기지 않도록 자신에게 약속을 하기 바랍니다. 다 끝 난후 다른 분이 한 한국어 번역본을 보며 비교해 보세요. 이렇게 4권을 1년 동안 해 보면 번역가로서의 자신의 능력과 만족도를 평가하기에 아주 중요한 기준을 얻게 될 것 같습니다. 스스로 괜찮다고 생각되면 그때 그길로 좀더 깊이 들어가 보는 것이 좋겠군요. 그때 쯤 다시 제게 연락을 주세요. 다시 의논해 보면 좋겠군요.
교사의 길에 대해서는 안정적이라는 생각만으로는 권하고 싶지 않군요. 교사로서의 삶에 대한 끌림, 어떤 보람, 아이들에 대한 특별한 애정등이 있어야 좋은 교사가 될 수 있겠지요. 스스로에게 또 아이들에게 좋은 일인지 생각해 보시기 바랍니다. 만일 그렇다면 2년 반의 투자가 나쁠 이유가 어디 있겠습니까 ?
VR Left
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1549 | 구본형선생님! 궁금합니다!! | 김지연 | 2003.04.10 | 2112 |
1548 | -->[re]아주 작은 게임 | 구본형 | 2003.04.12 | 2194 |
1547 | 선생님의 의견을 듣고 싶습니다,, | 김동만 | 2003.04.15 | 1774 |
1546 | 어찌해야 좋을지......... | hokma21 | 2003.04.15 | 2198 |
1545 | -->[re]스스로 고용해야지요 | 구본형 | 2003.04.16 | 2258 |
1544 | -->[re]어찌해야 좋을지......... | J | 2003.04.17 | 1953 |
1543 | 저의 인생 숙제좀 풀어주세요? | 궁금이 | 2003.04.18 | 2245 |
1542 | -->[re]숙영님 사이트는여기가 아닌데요...(냉무) | 제리 | 2003.04.18 | 1725 |
1541 | 꼭 부탁드립니다. | zooo | 2003.04.21 | 2047 |
1540 | -->[re]가던 길 가심이 어떨지요 | 구본형 | 2003.04.22 | 2147 |
1539 | -->[re]조금 노력이 필요한 방법 | 구본형 | 2003.04.23 | 2102 |
1538 | ---->[re]내가 죽을때 누가 울어줄까? | J | 2003.04.23 | 2070 |
1537 | -->[re]절벽위에 서 있는 기분입니다..걱정하지마세요 | 걱정하지마세요 | 2003.04.24 | 2076 |
1536 | 애니어그램 [1] | 몽상가 | 2003.04.24 | 3150 |
» | -->[re]면저 시작하세요 | 구본형 | 2003.04.24 | 2172 |
1534 | -->[re]에니어그램은... | 허희영 | 2003.04.24 | 2201 |
1533 | 할수 있는 일이 없는것 | 백수 2년째 | 2003.04.25 | 2407 |
1532 | -->[re]힘든인생. | J | 2003.04.26 | 1938 |
1531 | -->[re]훌륭해요 | 구본형 | 2003.04.27 | 2238 |
1530 | 구본형님..질문 및 조언부탁드립니다 | Jerry | 2003.04.28 | 1963 |